Cámara hiperbárica multi-lugar

Cámara hiperbárica multi-lugar

1. Introducción
A continuación encontrará el sistema de cámara hiperbárica omega que se especifica en la parte técnica de este documento. Este documento preparado para la cámara estándar.

Método de pago de la cámara 2
Método de pago:% 60 adelantado,% 30 contra la aceptación de la fábrica,% 10 después contra los documentos de aceptación del cliente.
Tipo de entrega: FOB
Tiempo de entrega: 3 meses.

2200 mm de diámetro, mín. Presión de trabajo de 2 bar
La cámara hiperbárica de múltiples lugares podría incluir:
Cámara Hiperbárica Certificada Ped
Sistema Certificado Ce
Conexiones a equipos medicos
Sistema de control informatico automatico completo
Sistema Bechoff Plc
Software certificado
Válvulas automáticas bien combinadas
Sistema de suministro de aire comprimido
Compresor Kaesser Sk22
Tanque de aire galvanizado 2 unidades
Tubería,
Regulador
Válvulas, Válvulas de seguridad, Manómetros y sensores.
Sistema de extinción de incendios
Tanques de agua
Tubería de acero inoxidable dentro de la cámara
Sistema de detección / activación (sensores de llama y humo)
Extintor de mano 3x
3x fuego en blanco
Sistema de aire acondicionado
Sistema de refrigeración Ferroli
Radiador interno de cámara
Unidad de control en el panel de control
Paneles de clima dentro de la cámara
Transporte FOB
Instalación in situ + formación técnica

Omega es sinónimo de tratamiento del paciente y se trata de una nueva cámara de tratamiento hiperbárico de tipo cerradura de dos tipos que se adapta al bloqueo principal y al bloqueo de ante. Debido a su forma y tamaño especiales, el Omega es lo suficientemente amplio como para permitir temporadas de tratamiento de confort y fácil acceso. El Omega está diseñado de tal manera que ofrece el máximo espacio para el paciente y el asistente; Pero manteniendo su volumen y dimensiones y peso al mínimo. Diseñado para Lounge Comfort porque conocemos las condiciones de los tratamientos largos.

3 especificaciones técnicas
Norma de diseño 97/43 / CEE, 93/42 / CEE Capacidad 6 + 2/8 + 2/10 + 2/12 + 2/14 + 2/16 + 2
Presión de prueba Presión de operación de 3 bar mín. Barra de 2

3.1 Peso y dimensiones
6 + 2 8 + 2 10 + 2
Sala Principal Capacidad 6 Persona 8 Persona 10 persona
Capacidad de la Cámara de Ante 2 personas 2 personas 2 personas
Longitud total 4600 mm 5300 mm 6100 mm
Ancho total 2220 mm 2220 mm 2220 mm
Altura total 2300 mm 2300 mm 2300 mm
Diámetro interno de la cámara 2200 mm 2200 mm 2200 mm
Abertura de la puerta 700 x 1700 mm 700 x 1700 mm 700 x 1700 mm
Longitud de la cámara principal 3000 mm 3700 mm 4500 mm
Longitud de Ante Chamber 1200 mm 1200 mm 1200 mm
Puerta # 2 3 3
Peso total 11000 kg. 12000 kg. 13000 kg.
Material 10028 grado acero 10028 grado acero 10028 grado acero
Aprobación Lloyds Register o Bureau Veritas Lloyds Register o Bureau Veritas Lloyds Register o Bureau Veritas

Cantidad Nombre Ancho (mm) Altura (mm) Longitud (mm) Peso (Tonelada) Volumen m3
1 Panel de automatización 1000 1700 1900 0,25 3,23
1 tanque de presión (300 lt) 700 2000 700 0,15 0,98
3 Tanque de presión (1000 lt) 900 2200 900 0,35 1,78
1 Chiller Unit 360 900 1350 0,15 0,44
2 compresores 840 1490 1000 0,35 1,25
1 Secadora 590 118 690 0,67 0,05
3 Cilindro de alta presión 400 1500 400 0,1 0,24

3.2 Condiciones ambientales Nombre Temperatura Humedad Altitud Calidad del aire
Cámara hiperbárica Entre 18 C y 25 C Entre% 40 rh y% 70 rh N / A Normas de aire EN 12021 para respirar
Panel de automatización entre -5 C y 45 C Entre% 20 rh y% 90 rh N / A N / A
Tanque de presión (300 lt) Entre 18 C y 25 C N / A N / A N / A
Tanque de presión (1000 lt) Entre 18 C y 25 C N / A N / A N / A
Unidad de refrigeración entre -5 C y 45 C Entre% 20 rh y% 90 rh 1000 N / A
Compresor entre 3 C y 45 C Entre% 20 rh y% 90 rh 1000 EN 12021 estándares de aire para respirar
Secador entre 3 C y 45 C Entre% 20 rh y% 90 rh 1000 N / A
Cilindros y racks de alta presión entre -5 C y 45 C N / A N / A N / A

3.3 fuente de alimentación
Requerimientos básicos
La cámara está diseñada de acuerdo con las condiciones para una fuente de alimentación eléctrica especificada por EN 60204-1 (IEC 60204-1 sección 4.3. En ausencia de otras condiciones especificadas por el usuario, deben respetarse los límites establecidos en esta norma). La máquina requiere una fuente de alimentación trifásica simétrica. En una fuente trifásica simétrica, el desplazamiento de fase y los voltajes son iguales para todas las fases. La máquina solo se puede operar desde una fuente trifásica TN o TT conectada a tierra. No se permite el suministro sin tomar otras medidas (detección de fugas a tierra, etc.).
Los diámetros del conductor del cable de alimentación (núcleo múltiple de cobre) y los fusibles (clase de soplado lento gL / gG) se seleccionan según la norma alemana VDE 0100-430 (IEC 60364-4-43 e IEC 60364-4-473) y DIN Estándares VDE 0298-4 para temperatura ambiente de 30 ° C y cableado tipo C.

4. Lista de piezas de repuesto N.º de pieza Nombre de la pieza Período de mantenimiento Debe ser reemplazado en
Brx.D.05 Juntas de puerta 6 meses 5 años
Brx.M.02 Bisagras De Puerta 1 Año –
Brx.ML.01-02 Puertas con cerradura médica Bisagras 1 año –
Brx.ML.01.01-02 Juntas de la puerta de la cerradura médica 6 meses 5 años
Brx.J.01-02 Camara de pintura 1 año –
Brx.W.01-02 Viewports 1 año

Brx.S.01 BIBS Reguladores de la demanda 6 meses 5 años
Brx.S.02 BIBS Reguladores de escape 1 mes 5 años
Brx.V.01 Válvulas de escape automáticas 1 año –
Brx.F.01 Válvulas de escape y aire manuales 1 año –
Brx.S.01 asientos 1 año –
Brx.O.01 Light System Lenses 2 años 10.000 ciclos
Brx.O.02 Light System Led 1 año –
Brx.A.01 Intercomunicador 1 Año –
Analizador de oxígeno Brx.G.01 6 meses –
Brx.N.01 Sensor de Oxigeno 6 Meses 2 Años
Brx.Nn.02 Válvulas de retención 6 meses 5 años
Brx.Wi.01 Sensores de presión 1 año 10 años
Brx.Gal.01 Temp. y sensores de humedad 1 año 10 años
Cámara Brx.Sa.01 1 Año –
Brx.Ebm.01 Aire Acondicionado Ventiladores 1 Año 10 Años
Brx.Nn.01 Radiador 1 año –
Brx.Br.01 Silenciador 6 Meses –
Brx.Bu.01 Cilindros de extinción de incendios 1 mes –
Brx.Kk.01 Controles de supresión de incendios 6 meses –
Brx.Ya.01 Tanques de Aire 1 Mes –

5 Equipos de cámara
1. Eyebolts (MAPA)
2. Ventanas (vidrio acrílico)
3. Cerradura médica
4. Windows de la cámara
5. Brida ciega
6. Panel de control manual de la cámara principal
7. Panel de control manual de la cámara Ante
8. Puertas
9. Paneles de cierre superior de la cámara

5.1 Eyebolts (MAPA)
Estos elementos se utilizan para el transporte de cámara. MAPA bien colocado que proporciona una elevación exacta sin ningún peso desequilibrado.

5.2 Ventanas (vidrio acrílico)
Estas ventanas se usan tanto para el control visual como para el aclaramiento dentro de la cámara. Estas partes principales de las ventanas están certificadas en acrílico PMMA. Es importante utilizarlo para cámara hiperbárica. Las vistas se fabrican a partir de un material especial certificado llamado PMMA. Está diseñado según los estándares ASME PVHO-1. En nuestro sistema los ángulos visibles son 1200.

5.3 Cerradura médica
Medical Lock of the Chamber proporciona la transferencia de los medicamentos o equipos necesarios hacia y desde la cámara durante una sesión de tratamiento sin interrupción. Robusto mecanismo de bloqueo de puertas de diseño, ya que se utilizan súper imanes. La cerradura médica está equipada con un sistema de doble cerradura asegurada y se evita la apertura accidental de la puerta exterior de la cerradura médica cuando la cámara está presurizada. Este sistema de cerradura asegurada evita la apertura de la otra puerta cuando una de ellas ya está abierta. La cerradura médica está equipada con un sistema de doble cerradura asegurada y se evita la apertura accidental de la puerta exterior de la cerradura médica cuando la cámara está presurizada. Este sistema de cerradura asegurada evita la apertura de la otra puerta cuando una de ellas ya está abierta.

5.4 Cámara de Windows (o cámara CCTV interna)
Esas ventanas se utilizan para la vigilancia de cámaras CCTV dentro de la cámara. Estas partes principales de las ventanas están certificadas en acrílico PMMA.
Ventanas de alto ángulo utilizadas en nuestros productos. El ángulo visible es 1200.

5.5 Bridas ciegas y pasajes de repuesto
Aquellos puertos instalados en la cámara para pasajes grandes, como válvulas de emergencia y repuesto para pasajes futuros para el nuevo equipo. Estos están soldados en el cuerpo de la cámara y se pueden mecanizar la cubierta de la brida ciega. Además, los pasajes de repuesto para la instalación futura de cables o tuberías deben tener al menos 6 para la cámara principal, 4 para la cámara inicial.

5.6 Panel de control manual de la cámara principal
En caso de fallo o dependencia del operador, elija la cámara principal que se puede controlar desde este panel. Este diseño del panel es especialmente para uso de emergencia sin electricidad. Consola de control de muy bajo perfil y completamente separada de la cámara anterior y la cámara principal. Las válvulas de control de manuel son muy ligeras utilizando. Las válvulas de selección de gases de baberos están diseñadas de forma segura (que las válvulas tienen un bloqueo seguro).

5.6.1 ALARMA DEL SFS PARA LA CÁMARA PRINCIPAL
Este equipo está diseñado para la alarma visual y de sonido cuando detecta humo o luz UV dentro de la cámara principal.

5.6.2 VÁLVULA DE ACTIVACIÓN DEL SFS
Esta válvula abrirá la válvula principal del SFS y el agua entrará en aproximadamente 2 segundos a alta presión y caudal.

5.6.3 MEDIDOR DE PROFUNDIDAD DE LA CÁMARA PRINCIPAL
Este medidor mostrará la cámara principal dentro del nivel de presión. Es importante utilizarlo para los siguientes niveles de presurización y velocidad.

5.6.4 PRESIÓN DE OXÍGENO EN EL SISTEMA
Este medidor mostrará el nivel de presión de oxígeno en la tubería de suministro. Este indicador muestra el nivel de presión de oxígeno del sistema de baberos tanto de ante como de la cámara principal.

5.6.5 PORCENTAJE DE OXÍGENO EN EL AMBIENTE DE LA CÁMARA PRINCIPAL (ANALIZADOR DE OXÍGENO)
Este ANALIZADOR mostrará el nivel de porcentaje de oxígeno dentro del entorno de la cámara principal.

5.6.6 VÁLVULA DE COMPRESIÓN MANUAL DE LA CÁMARA PRINCIPAL
El operador puede presurizar la cámara principal desde esta abertura de la válvula. Esta es la válvula proporcional. Por lo tanto, el operador puede ajustar el caudal incluso si no hay electricidad.

5.6.7 VÁLVULA DE DESCOMPRESIÓN MANUAL DE LA CÁMARA PRINCIPAL
El operador puede despresurizar la cámara principal de esta abertura de la válvula. Esta es la válvula proporcional. Por lo tanto, el operador puede ajustar el caudal incluso si no hay electricidad.

5.6.8 VÁLVULA DE SELECCIÓN DE GAS DE BIBS (O2 Y AIRE)
El operador puede seleccionar el gas de respiración de esta abertura de la válvula (aire u oxígeno) para cada bloqueo de la cámara. Así que el operador puede seleccionar el gas incluso si hay falta de electricidad. Esta válvula combinada con la VÁLVULA DE SELECCIÓN DE GAS BIBS (AUTOMÁTICA Y MANUAL). Antes de utilizar esta válvula, el operador debe seleccionar la posición Manual. Esta válvula tiene un mecanismo de bloqueo para usar esa válvula, por favor abra el bloqueo.

5.6.9 VÁLVULA DE SELECCIÓN DE GAS DE BIBS (AUTOMÁTICA Y MANUAL)
El operador puede seleccionar la gestión del gas respirable (AUTOMÁTICO Y MANUAL) para cada cerradura de la cámara. Por lo tanto, el operador puede seleccionar el sistema incluso si no hay electricidad. Esta válvula combinada con la VÁLVULA DE SELECCIÓN DE GAS BIBS (O2 Y AIRE). Esta válvula tiene un mecanismo de bloqueo para usar esa válvula, por favor abra el bloqueo.

5.7 Panel de Control Manual de la Cámara Ante

5.7.1 ALARMA DEL SFS PARA LA CÁMARA DE ANTRE
Este equipo está diseñado para la alarma visual y de sonido cuando detecta humo o luz UV dentro de la cámara de Ante.

5.7.2 VÁLVULA DE ACTIVACIÓN DEL SFS
Esta válvula abrirá la válvula principal del SFS y el agua llegará a la cámara dentro de aproximadamente 2 segundos a alta presión.

5.7.3 MEDIDOR DE PROFUNDIDAD DE LA CÁMARA DE ANTRE
Este medidor mostrará la cámara Ante dentro del nivel de presión. Es importante utilizarlo para los siguientes niveles de presurización y velocidad.

5.7.4 PRESIÓN DE AIRE EN EL SISTEMA
Este medidor mostrará el nivel de presión de aire en la tubería de suministro.

5.7.5 PORCENTAJE DE OXÍGENO EN EL AMBIENTE DE LA CÁMARA DE ANTRE (ANALIZADOR DE OXÍGENO)
Este ANALIZADOR mostrará el nivel de porcentaje de oxígeno dentro del entorno de la cámara Ante.

5.7.6 VÁLVULA DE COMPRESIÓN MANUAL DE CÁMARA ANTRE
El operador puede presurizar la cámara de ante desde la apertura de esta válvula. Esta es la válvula proporcional. Por lo tanto, el operador puede ajustar el caudal incluso si no hay electricidad.

5.7.7 VÁLVULA DE DESCOMPRESIÓN MANUAL DE CÁMARA ANTE
El operador puede despresurizar la cámara de ante desde la apertura de esta válvula. Esta es la válvula proporcional. Por lo tanto, el operador puede ajustar el caudal incluso si no hay electricidad.

5.7.8 VALVULA DE DRENAJE
Esta válvula se instala para el drenaje del agua de condensación del aire acondicionado de la cámara para cada cerradura. Hay 3 posiciones. El operador debe seleccionar la posición correcta para la cámara que se va a drenar. En condiciones normales, la válvula debe mantenerse cerrada (posición OFF). Pero en caso de un alto nivel de humedad, el operador puede dejarlo abierto para presurizar el bloqueo.

5.7.9 VÁLVULA DE AIRE PILOTO
Esta válvula instalada para la seguridad del sistema de software. Si hay compresión, descompresión u otras fallas no deseadas que provienen del software, el operador puede cancelar o cortar la potencia del control de la válvula usando
esta valvula Cuando se apaga esta válvula, todas las válvulas automáticas girarán a medida que la posición de espera y el operador puedan manejar la cámara manualmente.

5.8 puertas
Las puertas están especialmente calculadas, diseñadas y producidas para ese proyecto. Las puertas se pueden abrir completamente y permitir un paso fácil para el interior o nuestro lado de la cámara. Las ventanas de las puertas son exactamente iguales a las ventanas que se mencionan en este documento en la sección

5.9 Windows. Las bisagras tienen tornillo de ajuste para facilitar el trabajo y evitar la presión de fugas. Tienen 2 rodamientos de agujas y 2 rodamientos cónicos que aceitan con aceite especial para un ambiente rico en oxígeno. Robusto mecanismo de bloqueo de puertas de diseño, ya que se utilizan súper imanes.

5.9 Paneles de cierre superior de cámara
Esos se usan solo para cosméticos que no tienen ninguna característica de elevación.

6 automatización

6.1 Panel de automatización

1- Sistema multimedia
2- Intercomunicador
3- Panel de advertencia del paciente
4- Indicadores
5- Panel de control remoto de aire acondicionado
6- Teléfono con potencia de sonido.
7- Monitor de CCTV Quad
8- Punto de monitor CCTV
9- DVR
10- Monitor de software
11- Software On / Off y zumbador de advertencia del operador
12- Encendido / apagado principal y botón de cancelación de advertencia del operador
13- Panel Joysticks
14- Panel de control de luz
15- Panel de Control de Gas y Medio Ambiente.

El panel de automatización proporciona control y monitoreo de la cámara de tratamiento de oxígeno hiperbárico. PC Communication y PLC proporcionan la presurización y descompresión principales de la cámara a través del software. Debido al diseño del panel, es fácil controlar y monitorear la cámara de tratamiento.

6.1.1 Sistema multimedia
Navitech DTV-8600 (consulte la Guía del usuario del productor) que se utiliza para el entretenimiento del paciente en la cámara principal. Al mismo tiempo, el operador puede seguir la película desde el monitor en el lado.

6.1.2 Intercomunicador
Los sistemas de comunicación de cámara de AMCOM están equipados con cable duro completo, dos sistemas de comunicador de bloqueo. El AMCOM II tiene controles de volumen independientes (operador, bloqueo interno y bloqueo externo), así como controles de encendido / apagado separados para cada bloqueo. Ambos modelos se suministran con micrófonos de mano, para uso del operador. El 2820A-4003 tiene la capacidad de dos modos de operación, una simple operación de tipo de intercomunicación, o una operación de tipo de teléfono que utiliza auriculares dentro y fuera de la cámara. Los dos modos se conocen como comunicaciones dúplex y / o dúplex completo (4 hilos). El modo de operación de dos cables es un sistema de tipo simplex. El operador supervisa las conversaciones de la cámara a través de un altavoz de respuesta montado en el panel frontal de la unidad. El operador puede hablar con los ocupantes usando el micrófono de mano, o usando el interruptor de pulsar para hablar (PTT) y hablar por el altavoz del panel frontal. Dentro de la cámara hay un altavoz que responde, que recoge los sonidos dentro de la cámara. Cuando el operador habla a la cámara, el 2820A-4003 conecta el altavoz interno de la cámara a la salida del amplificador y la voz del operador se transmite a los ocupantes de la cámara. Todas las operaciones de conmutación tienen lugar fuera de la cámara.
El modo de operación dúplex completo requiere el uso de dos auriculares, uno para el operador y otro para uso dentro de la cámara. Las conversaciones son dúplex, y ocurren como con un teléfono, y no requieren el uso del interruptor PTT. Se pueden usar auriculares adicionales tanto dentro como fuera de la cámara, lo que permite que varias partes se comuniquen. El sistema también permite la operación mixta, sin embargo, cualquier operación mixta requiere el uso del interruptor PTT. El interruptor PTT también proporciona una función de anulación, la conversación del operador anula al ocupante. Full duplex es un sistema de comunicaciones diseñado desde la “puesta a tierra” para aprovechar el “estado de la técnica” actual en tecnología de semiconductores y proporcionar comunicaciones superiores. La unidad funciona desde 115/230 VCA 50/60 Hz y tiene una batería interna recargable de respaldo. También se puede operar desde una fuente de alimentación externa de 12 VCC. Interruptor de alimentación Enciende / apaga la unidad, aplica energía a la unidad desde baterías internas recargables o desde una fuente externa. Interruptor de altavoz ON / OFF. Panel Micrófono Micrófono de condensador para captar la voz sensible, funciona cuando el interruptor del altavoz está encendido y el interruptor PTT está presionado. P.T.T. Cambiar
El interruptor Push to Talk permite al operador hablar con los ocupantes de la cámara, que se utiliza en el modo de 2 cables. No se requiere pulsar para hablar cuando se opera en modo dúplex completo (4 cables). En el modo dúplex completo, este interruptor permite al operador interrumpir todos los bloqueos con un mensaje de prioridad. Los controles de volumen controlan el volumen para el operador, ajusta el nivel de volumen del audio que se origina en los bloqueos internos y externos.
La calidad inherente de su comunicador de cámara AMCOM de estado sólido proporcionará años de servicio continuo sin fallas, si se usa y mantiene adecuadamente.

6.1.3 Panel de advertencia del paciente
Panel de advertencia al paciente diseñado para que el interno de la cámara advierta en cualquier caso al operador. Hay sonido y luz que activan botón. Cuando el operador reconoce la alarma, puede verificar y restablecer la alarma. El operador puede cerrar completamente el sistema.

6.1.4 Indicadores
Panel de advertencia del paciente diseñado para controlar y controlar la presión y la temperatura de las cámaras, la presión del sistema de O2, la presión de suministro de aire.
* Fácil de usar con el teclado de la pantalla táctil.
* La pantalla puede ser calibrada por este panel de pantalla táctil.
* El monitor se puede seleccionar entre la pantalla de gráficos o dígitos completamente o intervalos de tiempo.
* Se registran valores máximos y mínimos de medición.
* Los valores máximo o mínimo se pueden mantener en la pantalla.
* Protección de acceso a parámetros en 3 niveles.

6.1.5 Panel de control remoto de aire acondicionado

6.1.6 Teléfono con potencia de sonido
El teléfono Sound Power puede servir como equipo de comunicación de emergencia sin ninguna fuente de alimentación externa: 1 unidad para la cámara principal para hablar con la cámara anterior o el panel del operador, 1 unidad para la cámara inicial para hablar con la cámara principal o el panel del operador, 1 unidad para el panel del operador para hablar Con antesala o cámara principal.

1. Amplificador de voz sin potencia:
El equipo de teléfono con potencia de sonido podría llevar a cabo una comunicación clara y alta sin ningún tipo de alimentación externa. Es diferente a cualquier otro teléfono con potencia. Este conjunto podría enviar la señal de llamada solo girando la manija del generador sin ninguna fuente de alimentación externa DC24V o batería interna.
También podría realizar comunicación amplificada por voz durante más de 10 minutos. La voz es alta y clara y su volumen es el mismo que el del teléfono automático.
2. A prueba de ruido.
3. Indicación de recepción / envío: cuando el teléfono recibe una llamada, puede mostrar el número de teléfono de la persona que llama.
4. El sistema es alimentado por DC24V, de modo que el mango del generador no necesita girarse para llamar en condiciones normales.

6.1.7 Monitor de CCTV y Monitor de software cuádruple y Monitor de CCTV Spot
Hay dos monitores CCTV separados: uno para cada monitor de la cámara y el segundo para el cambio de lugar para cada cámara.

6.1.8 DVR
El sistema DVR está grabando tanto el sonido como la imagen de las cámaras de la cámara. Y este equipo permite que el sistema de respaldo se conecte, como una memoria USB, grabación de DVD o conexiones LAN. FORMATO DE COMPRESIÓN * Compresión estándar H.264 con baja tasa de bits y mejor calidad de imagen VIVIENDA EN VIVO * Admite salida HD VGA * Admite la seguridad del canal ocultando la visualización en vivo * Muestra el estado del registro local y la información básica * Admite USB para realizar el control total MEDIO DE REGISTRO * Soporta dos discos duros SATA para grabar por más tiempo sin ninguna limitación BACKUP * Soporte para dispositivos USB 2.0 para respaldos * Soporte para grabadores de DVD SATA incorporados para respaldos * Soporte para guardar archivos grabados con formato AVI estándar en una computadora remota a través de internet.

GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN * Modos de grabación: Manual, Programación, Detección de movimiento y Alarma del sensor r * Reciclaje compatible después de HDD completo * La resolución, la velocidad de cuadros y la calidad de la imagen son ajustables * 128 MB para cada paquete de video * 4 canales de audio disponibles * Modo de búsqueda de dos grabaciones : búsqueda por tiempo y búsqueda por evento * Admite la reproducción en pantalla de 8/16 simultáneamente * Admite la eliminación y bloqueo de los archivos grabados uno por uno * Admite la reproducción remota en Network Client a través de LAN o grabación por Internet.

ALARMA * 1 salida de alarma de canal y 8/16 entrada de alarma de canal disponible * Programa de soporte para detección de movimiento y alarma de sensor * Soporte de pregrabación y post grabación * Soporte de canales vinculados que se graban una vez o se activa una alarma en cierto canal * Soporte preseleccionado PTZ vinculado, Auto crucero y seguimiento del canal correspondiente.

CONTROL PTZ * Compatibilidad con varios protocolos PTZ * Compatibilidad con 128 preajustes PTZ y 8 pistas de crucero automático * Admite el control remoto PTZ a través de Internet.

SEGURIDAD * Personalice el derecho de usuario: búsqueda de registros, configuración del sistema, audio bidireccional, administración de archivos, administración de discos, inicio de sesión remoto, visualización en vivo, grabación manual, reproducción, control PTZ y visualización en vivo remota * Soporte 1 administrador y 63 usuarios.

6.1.9 Software On / Off y zumbador de advertencia del operador
Este botón se usa para encender / apagar la computadora del software. cuando abra el panel de Automatización desde la tecla, espere alrededor de 1 minuto y presione 1 veces para ver este botón y vea las luces del botón abiertas en 5 segundos. Para cerrar la computadora del software, primero cierre todos los programas en ejecución y el software de la computadora, luego puede usar este botón o el menú Inicio de Windows y el botón Apagar. Para apagar la PC de emergencia o bloqueada, presione este botón y manténgalo presionado durante 10 segundos. Cuando inicie la computadora, puede ver el menú de inicio de Windows en 10 segundos, no presione nuevamente hasta que inicie Windows por completo. Si no hay imagen en 10 segundos en el monitor del software, verifique que el monitor esté encendido o no.
El software activará la advertencia del operador para asegurarse de que esté cerca del panel de automatización. Esto se dispara cada 5 minutos por defecto, pero puede cambiarse desde el software.

6.1.10 Encendido / apagado principal y botón de cancelación de advertencia del operador
Tecla de alimentación principal diseñada para el arranque o el cierre de la electricidad principal de automatización. Para iniciar el panel de automatización, gírelo a la posición abierta. Para apagarlo gírelo a la posición de apagado. En cada proyecto, la automatización tiene 2 claves únicas que el productor no tiene ningún repuesto.
El botón de reinicio de advertencia está conectado al software cuando la alarma del operador activada por el software puede usar este botón para reiniciar el temporizador de la alarma. Si el software no está en uso, esta activación no se realizará.

6.1.11 Panel Joysticks
Joysticks y botón de selección de cámara diseñados para el software. Cuando el software está funcionando y la temporada ha comenzado, puede cambiar al manual desde el panel de software y luego puede controlar la compresión de compresión y descompresión y la gestión de la cámara deseada. Los joysticks tienen el resorte de regreso a la posición de modo que lo sostenga hasta la posición deseada de la válvula y cuando alcance la posición deseada de la válvula, suéltelo.

6.1.12 Panel de control de luz
Los botones de control de luz diseñaron la gestión de la iluminación de la cámara deseada. Para encender las luces en la cámara deseada, gire el botón correspondiente en la posición.

6.1.13 Panel de Control de Gas y Medio Ambiente
Los botones de control del ventilador climático diseñaron la gestión de los ventiladores de refrigeración o calefacción de la cámara principal. Para encender los ventiladores de la cámara, presione el botón correspondiente en la posición ON o HI. La posición ON se puede usar solo para los ventiladores de la primera etapa de la cámara principal y para el nivel de aire de ventilación HI Etapa II. El botón de selección de gas y el botón de ventilación de Bibs se pueden usar solo con el uso del manual del software Barox. Los botones auxiliares se pueden usar independientemente del software y el propósito principal es que cuando la cámara alcanza 0,3 bar, las válvulas de escape estándar no pueden ser suficientes para descargar la presión dentro de la cámara en el momento deseado. El operador puede ayudar al software o puede hacer un escape adicional cuando se desee.

6.2 Software de automatización para tratamientos hiperbáricos.

6.2.1 Pantalla principal
La pantalla principal del software contiene 6 módulos importantes. El usuario puede seguir todo lo relacionado con la sesión en la pantalla principal. Este software incluye todos los idiomas (inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, griego, danés, rumano, etc.).

6.2.2 Módulo gráfico
El software cuenta con área gráfica flexible. El software puede calcular la presión o el tiempo y dibujar gráficos de ajuste para cada sesión. El software mantiene los valores de presión en el lado vertical izquierdo y los valores de tiempo en el lado horizontal inferior. El usuario puede trazar el gráfico con el ratón también. Cuando el mouse se desplaza sobre el área gráfica, el software abre un globo de información y brinda información sobre la presión y el tiempo.
El gráfico de referencia tiene 2 colores diferentes. La línea gris clara muestra el aire y la línea verde muestra el oxígeno. Durante la sesión el software dibuja presión real y gráfico de tiempo. Durante la sesión, la línea blanca muestra el aire y la línea roja muestra el oxígeno.
El software proporciona gráficos de oxígeno también. Opcionalmente, el software puede tomar valores de oxígeno de 3 puntos diferentes (Zona 1, Zona 2 y Zona 3) y dibujar gráficos para cada uno de ellos. Cada 6 minutos, los gráficos de Oxygen se actualizan automáticamente y comienzan desde el primer momento. El gráfico de oxígeno muestra entre el 19% y el 25% de los valores de oxígeno. Si el valor de oxígeno subirá o bajará de los límites, el color de la línea gráfica cambiará en azul para mostrar que el nivel de oxígeno no está en los límites normales.

6.2.3 Módulo de ventilación
El software tiene 3 pasos de ventilación de fácil uso. Para su uso la sesión de ventilación debe estar fuera de compresión y descompresión. El software habilita el módulo de ventilación automáticamente cuando la sesión accede al nivel recto de presión deseado. Entonces el usuario puede cambiar las válvulas para ventilación. Primer paso: el usuario solo abre la válvula de entrada. Luego el software administra la válvula de salida y mantiene la presión estable.
Segundo paso: el usuario solo abre la válvula de salida. Luego el software administra la válvula de entrada y mantiene la presión estable.
El tercer paso: el usuario abre las válvulas de entrada y salida juntas. Luego el software deja el control automático y el usuario gestiona la presión.
Nota: El usuario puede cambiar la válvula de salida hasta el valor de configuración en la Pantalla de configuración y la válvula de entrada se puede abrir hasta el 30% de la válvula de salida.

6.2.4 Módulos de información y sensores
El usuario puede seguir en la pantalla principal Información de perfil seleccionado, Presión de cámara principal y Ante, O2 e información de descanso de las cámaras, valores de FIO2, información de sesión automática o manual e información de válvula de aire / O2.

6.2.5 Botones
Configuración: el usuario puede cambiar la configuración del software, consulte Registros de datos, Registros de pacientes.

Crear / Editar perfil: el usuario puede crear un nuevo perfil o editar un perfil existente. Si el usuario utiliza la opción de edición durante la sesión, no afectará a Perfil mientras finaliza la sesión.

Seleccionar perfil: El usuario puede seleccionar Perfil de sesión. El botón no funciona durante la sesión.

Registros del paciente: El usuario puede grabar los pacientes de la sesión. El botón funciona cuando se selecciona el perfil.

Cerrar válvulas: durante la sesión, el usuario puede usar este botón para detener las válvulas. Entonces el software no controla las válvulas hasta que se hace clic en el botón “Continuar”. Este botón detiene las válvulas también en Sesión Manual.
Nota: el botón Cerrar válvulas cambiará en el botón “Continuar” después de presionar.

Manual: durante la sesión, el usuario puede ingresar a la administración manual y luego el software no controlará las válvulas hasta que el usuario haga clic en el botón “Automático”. El botón funciona solo durante la sesión.
Nota 1: El botón manual cambiará al botón “Automático” después de presionar. Nota 2: El usuario no puede ir al modo automático si la diferencia de presión es mayor que + / – 0.5 msw. El usuario debe capturar el perfil en primer lugar.

Oxígeno: El usuario puede elegir O2 / Air durante la sesión manual. El botón funciona en sesión manual y nivel de oxígeno inferior al 23,5%.
Nota: si el nivel de oxígeno es superior al 23.5%, el software ignorará todas las solicitudes de cambio en O2.

Iniciar perfil: inicia el perfil si hay un perfil seleccionado. Si no aparece la pantalla de selección de perfil aparecerá. El botón no funciona durante la sesión.

Perfil de parada: detiene el perfil y cierra todas las válvulas. Entonces el usuario debe descomprimir la cámara. El botón funciona solo durante la sesión.

Salir: cerrar programa. Si hay sesión, el software detendrá el perfil y luego se cerrará.

6.2.6 Configuraciones
El usuario puede configurar los valores máximos de Válvula de entrada, Válvula de salida, Ventilación, Presión de perfil, Minutos de perfil y Tiempo de pantalla de advertencia del operador. En la Pantalla de configuración hay Configuración del usuario, Registros del paciente, Calibración de FIO2 y O2, y detalles del registro de datos. También el usuario puede cambiar el idioma del software.

6.2.7 Configuración de usuario
En la pantalla, el usuario puede agregar nuevos usuarios fácilmente.
6.2.8 Registros del paciente
El usuario puede ver los registros de pacientes anteriores de la sesión. El usuario también puede imprimir el documento y exportarlo a un archivo PDF. La pantalla de registros del paciente tiene un sistema de filtro fácil. El usuario selecciona el año y el mes y luego el software enumera las sesiones en el año / mes seleccionado con la fecha y el nombre del perfil.

6.2.9 Calibraciones
El software tiene una fácil calibración de sensores FIO2 (Opcional) y O2. El usuario debe suministrar 100% de oxígeno a los canales FIO2 y luego presionar el botón de calibración para cada canal. Y para la calibración de O2 en condiciones normales (donde O2 es 20.6%), el usuario debe presionar el botón de calibración para O2.

6.2.10 Registros de datos
El usuario puede ver los registros de datos anteriores de las sesiones. El usuario también puede imprimir el documento y exportarlo a un archivo PDF. Los registros de datos también contienen gráficos de sesiones. Cuando presione el botón de registro de datos, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de archivos. Entonces el usuario debe elegir el perfil (no el archivo de imagen).

6.2.11 Crear / Editar perfil
El usuario puede usar esta pantalla para crear un nuevo perfil o editar un perfil existente. Al mismo tiempo el usuario puede ver el gráfico de los pasos del perfil.

6.2.12 Crear perfil
El usuario debe escribir un nombre para el nuevo perfil. Luego, el usuario debe dar los parámetros de minutos, presión y aire / O2. Después de los parámetros el usuario puede agregar paso en el perfil. Para eliminar un paso, el usuario debe ir a la lista de pasos, haga clic con el botón derecho en el paso que debe eliminarse y elija la opción “Eliminar”. Para cambiar el paso, en la lista de pasos, el usuario debe hacer doble clic en el paso. Luego, un usuario de la lista verá los valores antiguos y el botón “Actualizar”. El usuario puede cambiar los parámetros y editar paso fácilmente.

En esta pantalla, los parámetros funcionan así:
Minutos: 15 Presión: 15 Aire / O2: Aire -> 15 minutos van 15 msw en aire.
Minutos: 15 Presión: 15 Aire / O2: O2 -> 15 minutos mantener a 15 msw en O2.
Minutos: 15 Presión: 0 Aire / O2: Aire -> 15 minutos van 0 msw en aire.

6.2.13 Editar perfil
En primer lugar, el usuario debe hacer clic en el botón “…” cerca del cuadro Nombre de perfil, luego lo mismo con Crear paso de perfil.

6.2.14 Registros del paciente
Para cada sesión el usuario puede grabar pacientes. Para guardar pacientes, el usuario debe elegir el perfil en primer lugar porque el software también guardará el perfil en los registros. El usuario puede agregar nuevos pacientes también a través del botón Nuevo paciente en la pantalla de registros de pacientes. Para registrar al paciente, el usuario debe hacer doble clic en los asientos y luego seleccionar qué paciente. Sólo el usuario del puesto de enfermería debe escribir no de la lista de pacientes. El usuario puede eliminar pacientes también de la lista. Para eliminar pacientes, el usuario debe hacer clic derecho sobre el paciente y luego elegir la opción Eliminar.

Equipamientos internos de 7 cámaras.

7.1 Teléfono de alimentación por sonido (consulte el 6.1.6 en este documento)
Hay dos teléfonos con potencia de sonido igual que el panel de automatización para hablar entre la cámara principal y la cámara inicial, la cámara principal y el panel de automatización, el panel de automatización y la cámara inicial, o tres teléfonos juntos.

7.2 asientos
Los asientos de la cámara se producen específicamente para uso hiperbárico de acuerdo con la norma EN14931 “Recipientes de presión para ocupación humana (PVHO) – Cámaras de múltiples lugares. Los asientos son espuma certificada compatible con atmósfera enriquecida con oxígeno, adecuada para aplicaciones hiperbáricas (retardante de llama).

7.3 pintura
El interior y el exterior de la cámara están pintados con pintura certificada a prueba de llamas y no venenosa. La pintura comienza a arder a temperaturas más altas en comparación con productos similares debido a su característica de resistencia a las llamas, y la quema solo se produce localmente en el centro del efecto del calor y cuando la fuente de calor se aleja, el fuego se apaga solo. Por otra parte el vapor que viene al quemar esta pintura no es perjudicial para los humanos. De esta manera, se evita el daño causado por el vapor de pintura debido al calor excesivo que se puede obtener. Esta pintura de cámara especial está especialmente ordenada a un fabricante sin rival en el mundo y aplicada por expertos.

7.4 Sistema de baberos
La Cámara de tratamiento de oxígeno hiperbárico Omega tiene máscaras BIBS (Sistema de respiración incorporada) para cada paciente que proporciona gas de tratamiento como oxígeno o cualquier gas mezclado utilizado para el tratamiento. Para proporcionar un flujo continuo, cada paciente tiene una línea separada.

7.5 gabinete de medicina
Este gabinete de acero inoxidable está instalado en la cámara para equipos médicos y kits de primeros auxilios.

7.6 Boquillas de supresión de incendios
Las boquillas de supresión de incendios están bien calculadas e instaladas para el asiento del paciente y el área de riesgo de incendio. Hay dos tipos de boquillas, una para rociar agua a un caudal muy alto y la segunda es para que el enfriamiento rápido del aire alcance un nivel de temperatura seguro.

7.7 Válvulas de activación del SFS
Válvulas de activación de extinción de incendios instaladas 2 en la cámara principal y 1 en la cámara anterior para un área de fácil acceso. Todas las válvulas liberan únicamente la cerradura correspondiente de la cámara. Para usarlo, rompa el sello y gírelo para liberar la posición.

7.8 Botón de advertencia del operador
Cada estación de asiento tiene un botón de advertencia para el operador. Cuando alguien necesite ayuda desde afuera, basta con presionar este botón, que se instala sobre la cabeza.

7.9 Extintor de incendios y fuego en blanco
Se pueden usar 3 unidades de Fuego en blanco para fuego pequeño y local para su uso retire el blanco de la cubierta de plástico, manténgalo en posición vertical y colóquelo sobre el fuego.

Hay 3 unidades de extintores de incendios.
Clase A: Esto es adecuado para incendios dentro de la cámara. Se llena con 2 1/2 galones (9 litros) de agua a presión.

7.10 Sensores de detección de incendios
Hay 3 detectores de incendios instalados en cada cerradura (1 para antre, 2 para main). La alarma se activará solo cuando el sensor detecte una llama (rayos ultravioleta) de acuerdo con el temporizador de detección. Los 4 tiempos de detección siguientes se pueden seleccionar mediante un interruptor deslizante ubicado en el cuerpo del sensor.
<0.2 segundos, 1 segundo, 6 segundos, 30 segundos,>
La salida de la sirena de la alarma interna es superior a 80dB a 3,3 pies (1 m) frente al sensor y se puede apagar. Equipado con salida de sabotaje.
El sensor activado puede identificarse fácilmente mediante la indicación de memoria de alarma. El LED de memoria en el cuerpo del sensor parpadea durante 3 min. y las luces encendidas durante 47 min. después de la activación de la alarma.

7.11 Luces Led y Panel Ventilador
Este panel permite la distribución de aire de muy alta eficiencia y el aligeramiento. Luz LED
• Módulos que se juntan fácilmente para hacer una iluminación de tira perfecta y una alta eficiencia.
• Bajos costes de mantenimiento gracias a una vida útil de hasta 50.000 h.
• Fijación sencilla gracias a los orificios de montaje.
• Presione suavemente hacia abajo los bordes de la cubierta de plástico y tire hacia abajo para abrir.
• El tablero led equipado con 14 leds cada uno.
• Flujo luminoso: 700 lm / m
• Índice de reproducción cromática Ra: 85
• Módulo de eficacia: hasta 96 lm / W.

Descriere

Cámara hiperbárica multi-lugar

1. Introducción
A continuación encontrará el sistema de cámara hiperbárica omega que se especifica en la parte técnica de este documento. Este documento preparado para la cámara estándar.

Método de pago de la cámara 2
Método de pago:% 60 adelantado,% 30 contra la aceptación de la fábrica,% 10 después contra los documentos de aceptación del cliente.
Tipo de entrega: FOB
Tiempo de entrega: 3 meses.

2200 mm de diámetro, mín. Presión de trabajo de 2 bar
La cámara hiperbárica de múltiples lugares podría incluir:
Cámara Hiperbárica Certificada Ped
Sistema Certificado Ce
Conexiones a equipos medicos
Sistema de control informatico automatico completo
Sistema Bechoff Plc
Software certificado
Válvulas automáticas bien combinadas
Sistema de suministro de aire comprimido
Compresor Kaesser Sk22
Tanque de aire galvanizado 2 unidades
Tubería,
Regulador
Válvulas, Válvulas de seguridad, Manómetros y sensores.
Sistema de extinción de incendios
Tanques de agua
Tubería de acero inoxidable dentro de la cámara
Sistema de detección / activación (sensores de llama y humo)
Extintor de mano 3x
3x fuego en blanco
Sistema de aire acondicionado
Sistema de refrigeración Ferroli
Radiador interno de cámara
Unidad de control en el panel de control
Paneles de clima dentro de la cámara
Transporte FOB
Instalación in situ + formación técnica

Omega es sinónimo de tratamiento del paciente y se trata de una nueva cámara de tratamiento hiperbárico de tipo cerradura de dos tipos que se adapta al bloqueo principal y al bloqueo de ante. Debido a su forma y tamaño especiales, el Omega es lo suficientemente amplio como para permitir temporadas de tratamiento de confort y fácil acceso. El Omega está diseñado de tal manera que ofrece el máximo espacio para el paciente y el asistente; Pero manteniendo su volumen y dimensiones y peso al mínimo. Diseñado para Lounge Comfort porque conocemos las condiciones de los tratamientos largos.

3 especificaciones técnicas
Norma de diseño 97/43 / CEE, 93/42 / CEE Capacidad 6 + 2/8 + 2/10 + 2/12 + 2/14 + 2/16 + 2
Presión de prueba Presión de operación de 3 bar mín. Barra de 2

3.1 Peso y dimensiones
6 + 2 8 + 2 10 + 2
Sala Principal Capacidad 6 Persona 8 Persona 10 persona
Capacidad de la Cámara de Ante 2 personas 2 personas 2 personas
Longitud total 4600 mm 5300 mm 6100 mm
Ancho total 2220 mm 2220 mm 2220 mm
Altura total 2300 mm 2300 mm 2300 mm
Diámetro interno de la cámara 2200 mm 2200 mm 2200 mm
Abertura de la puerta 700 x 1700 mm 700 x 1700 mm 700 x 1700 mm
Longitud de la cámara principal 3000 mm 3700 mm 4500 mm
Longitud de Ante Chamber 1200 mm 1200 mm 1200 mm
Puerta # 2 3 3
Peso total 11000 kg. 12000 kg. 13000 kg.
Material 10028 grado acero 10028 grado acero 10028 grado acero
Aprobación Lloyds Register o Bureau Veritas Lloyds Register o Bureau Veritas Lloyds Register o Bureau Veritas

Cantidad Nombre Ancho (mm) Altura (mm) Longitud (mm) Peso (Tonelada) Volumen m3
1 Panel de automatización 1000 1700 1900 0,25 3,23
1 tanque de presión (300 lt) 700 2000 700 0,15 0,98
3 Tanque de presión (1000 lt) 900 2200 900 0,35 1,78
1 Chiller Unit 360 900 1350 0,15 0,44
2 compresores 840 1490 1000 0,35 1,25
1 Secadora 590 118 690 0,67 0,05
3 Cilindro de alta presión 400 1500 400 0,1 0,24

3.2 Condiciones ambientales Nombre Temperatura Humedad Altitud Calidad del aire
Cámara hiperbárica Entre 18 C y 25 C Entre% 40 rh y% 70 rh N / A Normas de aire EN 12021 para respirar
Panel de automatización entre -5 C y 45 C Entre% 20 rh y% 90 rh N / A N / A
Tanque de presión (300 lt) Entre 18 C y 25 C N / A N / A N / A
Tanque de presión (1000 lt) Entre 18 C y 25 C N / A N / A N / A
Unidad de refrigeración entre -5 C y 45 C Entre% 20 rh y% 90 rh 1000 N / A
Compresor entre 3 C y 45 C Entre% 20 rh y% 90 rh 1000 EN 12021 estándares de aire para respirar
Secador entre 3 C y 45 C Entre% 20 rh y% 90 rh 1000 N / A
Cilindros y racks de alta presión entre -5 C y 45 C N / A N / A N / A

3.3 fuente de alimentación
Requerimientos básicos
La cámara está diseñada de acuerdo con las condiciones para una fuente de alimentación eléctrica especificada por EN 60204-1 (IEC 60204-1 sección 4.3. En ausencia de otras condiciones especificadas por el usuario, deben respetarse los límites establecidos en esta norma). La máquina requiere una fuente de alimentación trifásica simétrica. En una fuente trifásica simétrica, el desplazamiento de fase y los voltajes son iguales para todas las fases. La máquina solo se puede operar desde una fuente trifásica TN o TT conectada a tierra. No se permite el suministro sin tomar otras medidas (detección de fugas a tierra, etc.).
Los diámetros del conductor del cable de alimentación (núcleo múltiple de cobre) y los fusibles (clase de soplado lento gL / gG) se seleccionan según la norma alemana VDE 0100-430 (IEC 60364-4-43 e IEC 60364-4-473) y DIN Estándares VDE 0298-4 para temperatura ambiente de 30 ° C y cableado tipo C.

4. Lista de piezas de repuesto N.º de pieza Nombre de la pieza Período de mantenimiento Debe ser reemplazado en
Brx.D.05 Juntas de puerta 6 meses 5 años
Brx.M.02 Bisagras De Puerta 1 Año –
Brx.ML.01-02 Puertas con cerradura médica Bisagras 1 año –
Brx.ML.01.01-02 Juntas de la puerta de la cerradura médica 6 meses 5 años
Brx.J.01-02 Camara de pintura 1 año –
Brx.W.01-02 Viewports 1 año

Brx.S.01 BIBS Reguladores de la demanda 6 meses 5 años
Brx.S.02 BIBS Reguladores de escape 1 mes 5 años
Brx.V.01 Válvulas de escape automáticas 1 año –
Brx.F.01 Válvulas de escape y aire manuales 1 año –
Brx.S.01 asientos 1 año –
Brx.O.01 Light System Lenses 2 años 10.000 ciclos
Brx.O.02 Light System Led 1 año –
Brx.A.01 Intercomunicador 1 Año –
Analizador de oxígeno Brx.G.01 6 meses –
Brx.N.01 Sensor de Oxigeno 6 Meses 2 Años
Brx.Nn.02 Válvulas de retención 6 meses 5 años
Brx.Wi.01 Sensores de presión 1 año 10 años
Brx.Gal.01 Temp. y sensores de humedad 1 año 10 años
Cámara Brx.Sa.01 1 Año –
Brx.Ebm.01 Aire Acondicionado Ventiladores 1 Año 10 Años
Brx.Nn.01 Radiador 1 año –
Brx.Br.01 Silenciador 6 Meses –
Brx.Bu.01 Cilindros de extinción de incendios 1 mes –
Brx.Kk.01 Controles de supresión de incendios 6 meses –
Brx.Ya.01 Tanques de Aire 1 Mes –

5 Equipos de cámara
1. Eyebolts (MAPA)
2. Ventanas (vidrio acrílico)
3. Cerradura médica
4. Windows de la cámara
5. Brida ciega
6. Panel de control manual de la cámara principal
7. Panel de control manual de la cámara Ante
8. Puertas
9. Paneles de cierre superior de la cámara

5.1 Eyebolts (MAPA)
Estos elementos se utilizan para el transporte de cámara. MAPA bien colocado que proporciona una elevación exacta sin ningún peso desequilibrado.

5.2 Ventanas (vidrio acrílico)
Estas ventanas se usan tanto para el control visual como para el aclaramiento dentro de la cámara. Estas partes principales de las ventanas están certificadas en acrílico PMMA. Es importante utilizarlo para cámara hiperbárica. Las vistas se fabrican a partir de un material especial certificado llamado PMMA. Está diseñado según los estándares ASME PVHO-1. En nuestro sistema los ángulos visibles son 1200.

5.3 Cerradura médica
Medical Lock of the Chamber proporciona la transferencia de los medicamentos o equipos necesarios hacia y desde la cámara durante una sesión de tratamiento sin interrupción. Robusto mecanismo de bloqueo de puertas de diseño, ya que se utilizan súper imanes. La cerradura médica está equipada con un sistema de doble cerradura asegurada y se evita la apertura accidental de la puerta exterior de la cerradura médica cuando la cámara está presurizada. Este sistema de cerradura asegurada evita la apertura de la otra puerta cuando una de ellas ya está abierta. La cerradura médica está equipada con un sistema de doble cerradura asegurada y se evita la apertura accidental de la puerta exterior de la cerradura médica cuando la cámara está presurizada. Este sistema de cerradura asegurada evita la apertura de la otra puerta cuando una de ellas ya está abierta.

5.4 Cámara de Windows (o cámara CCTV interna)
Esas ventanas se utilizan para la vigilancia de cámaras CCTV dentro de la cámara. Estas partes principales de las ventanas están certificadas en acrílico PMMA.
Ventanas de alto ángulo utilizadas en nuestros productos. El ángulo visible es 1200.

5.5 Bridas ciegas y pasajes de repuesto
Aquellos puertos instalados en la cámara para pasajes grandes, como válvulas de emergencia y repuesto para pasajes futuros para el nuevo equipo. Estos están soldados en el cuerpo de la cámara y se pueden mecanizar la cubierta de la brida ciega. Además, los pasajes de repuesto para la instalación futura de cables o tuberías deben tener al menos 6 para la cámara principal, 4 para la cámara inicial.

5.6 Panel de control manual de la cámara principal
En caso de fallo o dependencia del operador, elija la cámara principal que se puede controlar desde este panel. Este diseño del panel es especialmente para uso de emergencia sin electricidad. Consola de control de muy bajo perfil y completamente separada de la cámara anterior y la cámara principal. Las válvulas de control de manuel son muy ligeras utilizando. Las válvulas de selección de gases de baberos están diseñadas de forma segura (que las válvulas tienen un bloqueo seguro).

5.6.1 ALARMA DEL SFS PARA LA CÁMARA PRINCIPAL
Este equipo está diseñado para la alarma visual y de sonido cuando detecta humo o luz UV dentro de la cámara principal.

5.6.2 VÁLVULA DE ACTIVACIÓN DEL SFS
Esta válvula abrirá la válvula principal del SFS y el agua entrará en aproximadamente 2 segundos a alta presión y caudal.

5.6.3 MEDIDOR DE PROFUNDIDAD DE LA CÁMARA PRINCIPAL
Este medidor mostrará la cámara principal dentro del nivel de presión. Es importante utilizarlo para los siguientes niveles de presurización y velocidad.

5.6.4 PRESIÓN DE OXÍGENO EN EL SISTEMA
Este medidor mostrará el nivel de presión de oxígeno en la tubería de suministro. Este indicador muestra el nivel de presión de oxígeno del sistema de baberos tanto de ante como de la cámara principal.

5.6.5 PORCENTAJE DE OXÍGENO EN EL AMBIENTE DE LA CÁMARA PRINCIPAL (ANALIZADOR DE OXÍGENO)
Este ANALIZADOR mostrará el nivel de porcentaje de oxígeno dentro del entorno de la cámara principal.

5.6.6 VÁLVULA DE COMPRESIÓN MANUAL DE LA CÁMARA PRINCIPAL
El operador puede presurizar la cámara principal desde esta abertura de la válvula. Esta es la válvula proporcional. Por lo tanto, el operador puede ajustar el caudal incluso si no hay electricidad.

5.6.7 VÁLVULA DE DESCOMPRESIÓN MANUAL DE LA CÁMARA PRINCIPAL
El operador puede despresurizar la cámara principal de esta abertura de la válvula. Esta es la válvula proporcional. Por lo tanto, el operador puede ajustar el caudal incluso si no hay electricidad.

5.6.8 VÁLVULA DE SELECCIÓN DE GAS DE BIBS (O2 Y AIRE)
El operador puede seleccionar el gas de respiración de esta abertura de la válvula (aire u oxígeno) para cada bloqueo de la cámara. Así que el operador puede seleccionar el gas incluso si hay falta de electricidad. Esta válvula combinada con la VÁLVULA DE SELECCIÓN DE GAS BIBS (AUTOMÁTICA Y MANUAL). Antes de utilizar esta válvula, el operador debe seleccionar la posición Manual. Esta válvula tiene un mecanismo de bloqueo para usar esa válvula, por favor abra el bloqueo.

5.6.9 VÁLVULA DE SELECCIÓN DE GAS DE BIBS (AUTOMÁTICA Y MANUAL)
El operador puede seleccionar la gestión del gas respirable (AUTOMÁTICO Y MANUAL) para cada cerradura de la cámara. Por lo tanto, el operador puede seleccionar el sistema incluso si no hay electricidad. Esta válvula combinada con la VÁLVULA DE SELECCIÓN DE GAS BIBS (O2 Y AIRE). Esta válvula tiene un mecanismo de bloqueo para usar esa válvula, por favor abra el bloqueo.

5.7 Panel de Control Manual de la Cámara Ante

5.7.1 ALARMA DEL SFS PARA LA CÁMARA DE ANTRE
Este equipo está diseñado para la alarma visual y de sonido cuando detecta humo o luz UV dentro de la cámara de Ante.

5.7.2 VÁLVULA DE ACTIVACIÓN DEL SFS
Esta válvula abrirá la válvula principal del SFS y el agua llegará a la cámara dentro de aproximadamente 2 segundos a alta presión.

5.7.3 MEDIDOR DE PROFUNDIDAD DE LA CÁMARA DE ANTRE
Este medidor mostrará la cámara Ante dentro del nivel de presión. Es importante utilizarlo para los siguientes niveles de presurización y velocidad.

5.7.4 PRESIÓN DE AIRE EN EL SISTEMA
Este medidor mostrará el nivel de presión de aire en la tubería de suministro.

5.7.5 PORCENTAJE DE OXÍGENO EN EL AMBIENTE DE LA CÁMARA DE ANTRE (ANALIZADOR DE OXÍGENO)
Este ANALIZADOR mostrará el nivel de porcentaje de oxígeno dentro del entorno de la cámara Ante.

5.7.6 VÁLVULA DE COMPRESIÓN MANUAL DE CÁMARA ANTRE
El operador puede presurizar la cámara de ante desde la apertura de esta válvula. Esta es la válvula proporcional. Por lo tanto, el operador puede ajustar el caudal incluso si no hay electricidad.

5.7.7 VÁLVULA DE DESCOMPRESIÓN MANUAL DE CÁMARA ANTE
El operador puede despresurizar la cámara de ante desde la apertura de esta válvula. Esta es la válvula proporcional. Por lo tanto, el operador puede ajustar el caudal incluso si no hay electricidad.

5.7.8 VALVULA DE DRENAJE
Esta válvula se instala para el drenaje del agua de condensación del aire acondicionado de la cámara para cada cerradura. Hay 3 posiciones. El operador debe seleccionar la posición correcta para la cámara que se va a drenar. En condiciones normales, la válvula debe mantenerse cerrada (posición OFF). Pero en caso de un alto nivel de humedad, el operador puede dejarlo abierto para presurizar el bloqueo.

5.7.9 VÁLVULA DE AIRE PILOTO
Esta válvula instalada para la seguridad del sistema de software. Si hay compresión, descompresión u otras fallas no deseadas que provienen del software, el operador puede cancelar o cortar la potencia del control de la válvula usando
esta valvula Cuando se apaga esta válvula, todas las válvulas automáticas girarán a medida que la posición de espera y el operador puedan manejar la cámara manualmente.

5.8 puertas
Las puertas están especialmente calculadas, diseñadas y producidas para ese proyecto. Las puertas se pueden abrir completamente y permitir un paso fácil para el interior o nuestro lado de la cámara. Las ventanas de las puertas son exactamente iguales a las ventanas que se mencionan en este documento en la sección

5.9 Windows. Las bisagras tienen tornillo de ajuste para facilitar el trabajo y evitar la presión de fugas. Tienen 2 rodamientos de agujas y 2 rodamientos cónicos que aceitan con aceite especial para un ambiente rico en oxígeno. Robusto mecanismo de bloqueo de puertas de diseño, ya que se utilizan súper imanes.

5.9 Paneles de cierre superior de cámara
Esos se usan solo para cosméticos que no tienen ninguna característica de elevación.

6 automatización

6.1 Panel de automatización

1- Sistema multimedia
2- Intercomunicador
3- Panel de advertencia del paciente
4- Indicadores
5- Panel de control remoto de aire acondicionado
6- Teléfono con potencia de sonido.
7- Monitor de CCTV Quad
8- Punto de monitor CCTV
9- DVR
10- Monitor de software
11- Software On / Off y zumbador de advertencia del operador
12- Encendido / apagado principal y botón de cancelación de advertencia del operador
13- Panel Joysticks
14- Panel de control de luz
15- Panel de Control de Gas y Medio Ambiente.

El panel de automatización proporciona control y monitoreo de la cámara de tratamiento de oxígeno hiperbárico. PC Communication y PLC proporcionan la presurización y descompresión principales de la cámara a través del software. Debido al diseño del panel, es fácil controlar y monitorear la cámara de tratamiento.

6.1.1 Sistema multimedia
Navitech DTV-8600 (consulte la Guía del usuario del productor) que se utiliza para el entretenimiento del paciente en la cámara principal. Al mismo tiempo, el operador puede seguir la película desde el monitor en el lado.

6.1.2 Intercomunicador
Los sistemas de comunicación de cámara de AMCOM están equipados con cable duro completo, dos sistemas de comunicador de bloqueo. El AMCOM II tiene controles de volumen independientes (operador, bloqueo interno y bloqueo externo), así como controles de encendido / apagado separados para cada bloqueo. Ambos modelos se suministran con micrófonos de mano, para uso del operador. El 2820A-4003 tiene la capacidad de dos modos de operación, una simple operación de tipo de intercomunicación, o una operación de tipo de teléfono que utiliza auriculares dentro y fuera de la cámara. Los dos modos se conocen como comunicaciones dúplex y / o dúplex completo (4 hilos). El modo de operación de dos cables es un sistema de tipo simplex. El operador supervisa las conversaciones de la cámara a través de un altavoz de respuesta montado en el panel frontal de la unidad. El operador puede hablar con los ocupantes usando el micrófono de mano, o usando el interruptor de pulsar para hablar (PTT) y hablar por el altavoz del panel frontal. Dentro de la cámara hay un altavoz que responde, que recoge los sonidos dentro de la cámara. Cuando el operador habla a la cámara, el 2820A-4003 conecta el altavoz interno de la cámara a la salida del amplificador y la voz del operador se transmite a los ocupantes de la cámara. Todas las operaciones de conmutación tienen lugar fuera de la cámara.
El modo de operación dúplex completo requiere el uso de dos auriculares, uno para el operador y otro para uso dentro de la cámara. Las conversaciones son dúplex, y ocurren como con un teléfono, y no requieren el uso del interruptor PTT. Se pueden usar auriculares adicionales tanto dentro como fuera de la cámara, lo que permite que varias partes se comuniquen. El sistema también permite la operación mixta, sin embargo, cualquier operación mixta requiere el uso del interruptor PTT. El interruptor PTT también proporciona una función de anulación, la conversación del operador anula al ocupante. Full duplex es un sistema de comunicaciones diseñado desde la “puesta a tierra” para aprovechar el “estado de la técnica” actual en tecnología de semiconductores y proporcionar comunicaciones superiores. La unidad funciona desde 115/230 VCA 50/60 Hz y tiene una batería interna recargable de respaldo. También se puede operar desde una fuente de alimentación externa de 12 VCC. Interruptor de alimentación Enciende / apaga la unidad, aplica energía a la unidad desde baterías internas recargables o desde una fuente externa. Interruptor de altavoz ON / OFF. Panel Micrófono Micrófono de condensador para captar la voz sensible, funciona cuando el interruptor del altavoz está encendido y el interruptor PTT está presionado. P.T.T. Cambiar
El interruptor Push to Talk permite al operador hablar con los ocupantes de la cámara, que se utiliza en el modo de 2 cables. No se requiere pulsar para hablar cuando se opera en modo dúplex completo (4 cables). En el modo dúplex completo, este interruptor permite al operador interrumpir todos los bloqueos con un mensaje de prioridad. Los controles de volumen controlan el volumen para el operador, ajusta el nivel de volumen del audio que se origina en los bloqueos internos y externos.
La calidad inherente de su comunicador de cámara AMCOM de estado sólido proporcionará años de servicio continuo sin fallas, si se usa y mantiene adecuadamente.

6.1.3 Panel de advertencia del paciente
Panel de advertencia al paciente diseñado para que el interno de la cámara advierta en cualquier caso al operador. Hay sonido y luz que activan botón. Cuando el operador reconoce la alarma, puede verificar y restablecer la alarma. El operador puede cerrar completamente el sistema.

6.1.4 Indicadores
Panel de advertencia del paciente diseñado para controlar y controlar la presión y la temperatura de las cámaras, la presión del sistema de O2, la presión de suministro de aire.
* Fácil de usar con el teclado de la pantalla táctil.
* La pantalla puede ser calibrada por este panel de pantalla táctil.
* El monitor se puede seleccionar entre la pantalla de gráficos o dígitos completamente o intervalos de tiempo.
* Se registran valores máximos y mínimos de medición.
* Los valores máximo o mínimo se pueden mantener en la pantalla.
* Protección de acceso a parámetros en 3 niveles.

6.1.5 Panel de control remoto de aire acondicionado

6.1.6 Teléfono con potencia de sonido
El teléfono Sound Power puede servir como equipo de comunicación de emergencia sin ninguna fuente de alimentación externa: 1 unidad para la cámara principal para hablar con la cámara anterior o el panel del operador, 1 unidad para la cámara inicial para hablar con la cámara principal o el panel del operador, 1 unidad para el panel del operador para hablar Con antesala o cámara principal.

1. Amplificador de voz sin potencia:
El equipo de teléfono con potencia de sonido podría llevar a cabo una comunicación clara y alta sin ningún tipo de alimentación externa. Es diferente a cualquier otro teléfono con potencia. Este conjunto podría enviar la señal de llamada solo girando la manija del generador sin ninguna fuente de alimentación externa DC24V o batería interna.
También podría realizar comunicación amplificada por voz durante más de 10 minutos. La voz es alta y clara y su volumen es el mismo que el del teléfono automático.
2. A prueba de ruido.
3. Indicación de recepción / envío: cuando el teléfono recibe una llamada, puede mostrar el número de teléfono de la persona que llama.
4. El sistema es alimentado por DC24V, de modo que el mango del generador no necesita girarse para llamar en condiciones normales.

6.1.7 Monitor de CCTV y Monitor de software cuádruple y Monitor de CCTV Spot
Hay dos monitores CCTV separados: uno para cada monitor de la cámara y el segundo para el cambio de lugar para cada cámara.

6.1.8 DVR
El sistema DVR está grabando tanto el sonido como la imagen de las cámaras de la cámara. Y este equipo permite que el sistema de respaldo se conecte, como una memoria USB, grabación de DVD o conexiones LAN. FORMATO DE COMPRESIÓN * Compresión estándar H.264 con baja tasa de bits y mejor calidad de imagen VIVIENDA EN VIVO * Admite salida HD VGA * Admite la seguridad del canal ocultando la visualización en vivo * Muestra el estado del registro local y la información básica * Admite USB para realizar el control total MEDIO DE REGISTRO * Soporta dos discos duros SATA para grabar por más tiempo sin ninguna limitación BACKUP * Soporte para dispositivos USB 2.0 para respaldos * Soporte para grabadores de DVD SATA incorporados para respaldos * Soporte para guardar archivos grabados con formato AVI estándar en una computadora remota a través de internet.

GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN * Modos de grabación: Manual, Programación, Detección de movimiento y Alarma del sensor r * Reciclaje compatible después de HDD completo * La resolución, la velocidad de cuadros y la calidad de la imagen son ajustables * 128 MB para cada paquete de video * 4 canales de audio disponibles * Modo de búsqueda de dos grabaciones : búsqueda por tiempo y búsqueda por evento * Admite la reproducción en pantalla de 8/16 simultáneamente * Admite la eliminación y bloqueo de los archivos grabados uno por uno * Admite la reproducción remota en Network Client a través de LAN o grabación por Internet.

ALARMA * 1 salida de alarma de canal y 8/16 entrada de alarma de canal disponible * Programa de soporte para detección de movimiento y alarma de sensor * Soporte de pregrabación y post grabación * Soporte de canales vinculados que se graban una vez o se activa una alarma en cierto canal * Soporte preseleccionado PTZ vinculado, Auto crucero y seguimiento del canal correspondiente.

CONTROL PTZ * Compatibilidad con varios protocolos PTZ * Compatibilidad con 128 preajustes PTZ y 8 pistas de crucero automático * Admite el control remoto PTZ a través de Internet.

SEGURIDAD * Personalice el derecho de usuario: búsqueda de registros, configuración del sistema, audio bidireccional, administración de archivos, administración de discos, inicio de sesión remoto, visualización en vivo, grabación manual, reproducción, control PTZ y visualización en vivo remota * Soporte 1 administrador y 63 usuarios.

6.1.9 Software On / Off y zumbador de advertencia del operador
Este botón se usa para encender / apagar la computadora del software. cuando abra el panel de Automatización desde la tecla, espere alrededor de 1 minuto y presione 1 veces para ver este botón y vea las luces del botón abiertas en 5 segundos. Para cerrar la computadora del software, primero cierre todos los programas en ejecución y el software de la computadora, luego puede usar este botón o el menú Inicio de Windows y el botón Apagar. Para apagar la PC de emergencia o bloqueada, presione este botón y manténgalo presionado durante 10 segundos. Cuando inicie la computadora, puede ver el menú de inicio de Windows en 10 segundos, no presione nuevamente hasta que inicie Windows por completo. Si no hay imagen en 10 segundos en el monitor del software, verifique que el monitor esté encendido o no.
El software activará la advertencia del operador para asegurarse de que esté cerca del panel de automatización. Esto se dispara cada 5 minutos por defecto, pero puede cambiarse desde el software.

6.1.10 Encendido / apagado principal y botón de cancelación de advertencia del operador
Tecla de alimentación principal diseñada para el arranque o el cierre de la electricidad principal de automatización. Para iniciar el panel de automatización, gírelo a la posición abierta. Para apagarlo gírelo a la posición de apagado. En cada proyecto, la automatización tiene 2 claves únicas que el productor no tiene ningún repuesto.
El botón de reinicio de advertencia está conectado al software cuando la alarma del operador activada por el software puede usar este botón para reiniciar el temporizador de la alarma. Si el software no está en uso, esta activación no se realizará.

6.1.11 Panel Joysticks
Joysticks y botón de selección de cámara diseñados para el software. Cuando el software está funcionando y la temporada ha comenzado, puede cambiar al manual desde el panel de software y luego puede controlar la compresión de compresión y descompresión y la gestión de la cámara deseada. Los joysticks tienen el resorte de regreso a la posición de modo que lo sostenga hasta la posición deseada de la válvula y cuando alcance la posición deseada de la válvula, suéltelo.

6.1.12 Panel de control de luz
Los botones de control de luz diseñaron la gestión de la iluminación de la cámara deseada. Para encender las luces en la cámara deseada, gire el botón correspondiente en la posición.

6.1.13 Panel de Control de Gas y Medio Ambiente
Los botones de control del ventilador climático diseñaron la gestión de los ventiladores de refrigeración o calefacción de la cámara principal. Para encender los ventiladores de la cámara, presione el botón correspondiente en la posición ON o HI. La posición ON se puede usar solo para los ventiladores de la primera etapa de la cámara principal y para el nivel de aire de ventilación HI Etapa II. El botón de selección de gas y el botón de ventilación de Bibs se pueden usar solo con el uso del manual del software Barox. Los botones auxiliares se pueden usar independientemente del software y el propósito principal es que cuando la cámara alcanza 0,3 bar, las válvulas de escape estándar no pueden ser suficientes para descargar la presión dentro de la cámara en el momento deseado. El operador puede ayudar al software o puede hacer un escape adicional cuando se desee.

6.2 Software de automatización para tratamientos hiperbáricos.

6.2.1 Pantalla principal
La pantalla principal del software contiene 6 módulos importantes. El usuario puede seguir todo lo relacionado con la sesión en la pantalla principal. Este software incluye todos los idiomas (inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, griego, danés, rumano, etc.).

6.2.2 Módulo gráfico
El software cuenta con área gráfica flexible. El software puede calcular la presión o el tiempo y dibujar gráficos de ajuste para cada sesión. El software mantiene los valores de presión en el lado vertical izquierdo y los valores de tiempo en el lado horizontal inferior. El usuario puede trazar el gráfico con el ratón también. Cuando el mouse se desplaza sobre el área gráfica, el software abre un globo de información y brinda información sobre la presión y el tiempo.
El gráfico de referencia tiene 2 colores diferentes. La línea gris clara muestra el aire y la línea verde muestra el oxígeno. Durante la sesión el software dibuja presión real y gráfico de tiempo. Durante la sesión, la línea blanca muestra el aire y la línea roja muestra el oxígeno.
El software proporciona gráficos de oxígeno también. Opcionalmente, el software puede tomar valores de oxígeno de 3 puntos diferentes (Zona 1, Zona 2 y Zona 3) y dibujar gráficos para cada uno de ellos. Cada 6 minutos, los gráficos de Oxygen se actualizan automáticamente y comienzan desde el primer momento. El gráfico de oxígeno muestra entre el 19% y el 25% de los valores de oxígeno. Si el valor de oxígeno subirá o bajará de los límites, el color de la línea gráfica cambiará en azul para mostrar que el nivel de oxígeno no está en los límites normales.

6.2.3 Módulo de ventilación
El software tiene 3 pasos de ventilación de fácil uso. Para su uso la sesión de ventilación debe estar fuera de compresión y descompresión. El software habilita el módulo de ventilación automáticamente cuando la sesión accede al nivel recto de presión deseado. Entonces el usuario puede cambiar las válvulas para ventilación. Primer paso: el usuario solo abre la válvula de entrada. Luego el software administra la válvula de salida y mantiene la presión estable.
Segundo paso: el usuario solo abre la válvula de salida. Luego el software administra la válvula de entrada y mantiene la presión estable.
El tercer paso: el usuario abre las válvulas de entrada y salida juntas. Luego el software deja el control automático y el usuario gestiona la presión.
Nota: El usuario puede cambiar la válvula de salida hasta el valor de configuración en la Pantalla de configuración y la válvula de entrada se puede abrir hasta el 30% de la válvula de salida.

6.2.4 Módulos de información y sensores
El usuario puede seguir en la pantalla principal Información de perfil seleccionado, Presión de cámara principal y Ante, O2 e información de descanso de las cámaras, valores de FIO2, información de sesión automática o manual e información de válvula de aire / O2.

6.2.5 Botones
Configuración: el usuario puede cambiar la configuración del software, consulte Registros de datos, Registros de pacientes.

Crear / Editar perfil: el usuario puede crear un nuevo perfil o editar un perfil existente. Si el usuario utiliza la opción de edición durante la sesión, no afectará a Perfil mientras finaliza la sesión.

Seleccionar perfil: El usuario puede seleccionar Perfil de sesión. El botón no funciona durante la sesión.

Registros del paciente: El usuario puede grabar los pacientes de la sesión. El botón funciona cuando se selecciona el perfil.

Cerrar válvulas: durante la sesión, el usuario puede usar este botón para detener las válvulas. Entonces el software no controla las válvulas hasta que se hace clic en el botón “Continuar”. Este botón detiene las válvulas también en Sesión Manual.
Nota: el botón Cerrar válvulas cambiará en el botón “Continuar” después de presionar.

Manual: durante la sesión, el usuario puede ingresar a la administración manual y luego el software no controlará las válvulas hasta que el usuario haga clic en el botón “Automático”. El botón funciona solo durante la sesión.
Nota 1: El botón manual cambiará al botón “Automático” después de presionar. Nota 2: El usuario no puede ir al modo automático si la diferencia de presión es mayor que + / – 0.5 msw. El usuario debe capturar el perfil en primer lugar.

Oxígeno: El usuario puede elegir O2 / Air durante la sesión manual. El botón funciona en sesión manual y nivel de oxígeno inferior al 23,5%.
Nota: si el nivel de oxígeno es superior al 23.5%, el software ignorará todas las solicitudes de cambio en O2.

Iniciar perfil: inicia el perfil si hay un perfil seleccionado. Si no aparece la pantalla de selección de perfil aparecerá. El botón no funciona durante la sesión.

Perfil de parada: detiene el perfil y cierra todas las válvulas. Entonces el usuario debe descomprimir la cámara. El botón funciona solo durante la sesión.

Salir: cerrar programa. Si hay sesión, el software detendrá el perfil y luego se cerrará.

6.2.6 Configuraciones
El usuario puede configurar los valores máximos de Válvula de entrada, Válvula de salida, Ventilación, Presión de perfil, Minutos de perfil y Tiempo de pantalla de advertencia del operador. En la Pantalla de configuración hay Configuración del usuario, Registros del paciente, Calibración de FIO2 y O2, y detalles del registro de datos. También el usuario puede cambiar el idioma del software.

6.2.7 Configuración de usuario
En la pantalla, el usuario puede agregar nuevos usuarios fácilmente.
6.2.8 Registros del paciente
El usuario puede ver los registros de pacientes anteriores de la sesión. El usuario también puede imprimir el documento y exportarlo a un archivo PDF. La pantalla de registros del paciente tiene un sistema de filtro fácil. El usuario selecciona el año y el mes y luego el software enumera las sesiones en el año / mes seleccionado con la fecha y el nombre del perfil.

6.2.9 Calibraciones
El software tiene una fácil calibración de sensores FIO2 (Opcional) y O2. El usuario debe suministrar 100% de oxígeno a los canales FIO2 y luego presionar el botón de calibración para cada canal. Y para la calibración de O2 en condiciones normales (donde O2 es 20.6%), el usuario debe presionar el botón de calibración para O2.

6.2.10 Registros de datos
El usuario puede ver los registros de datos anteriores de las sesiones. El usuario también puede imprimir el documento y exportarlo a un archivo PDF. Los registros de datos también contienen gráficos de sesiones. Cuando presione el botón de registro de datos, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de archivos. Entonces el usuario debe elegir el perfil (no el archivo de imagen).

6.2.11 Crear / Editar perfil
El usuario puede usar esta pantalla para crear un nuevo perfil o editar un perfil existente. Al mismo tiempo el usuario puede ver el gráfico de los pasos del perfil.

6.2.12 Crear perfil
El usuario debe escribir un nombre para el nuevo perfil. Luego, el usuario debe dar los parámetros de minutos, presión y aire / O2. Después de los parámetros el usuario puede agregar paso en el perfil. Para eliminar un paso, el usuario debe ir a la lista de pasos, haga clic con el botón derecho en el paso que debe eliminarse y elija la opción “Eliminar”. Para cambiar el paso, en la lista de pasos, el usuario debe hacer doble clic en el paso. Luego, un usuario de la lista verá los valores antiguos y el botón “Actualizar”. El usuario puede cambiar los parámetros y editar paso fácilmente.

En esta pantalla, los parámetros funcionan así:
Minutos: 15 Presión: 15 Aire / O2: Aire -> 15 minutos van 15 msw en aire.
Minutos: 15 Presión: 15 Aire / O2: O2 -> 15 minutos mantener a 15 msw en O2.
Minutos: 15 Presión: 0 Aire / O2: Aire -> 15 minutos van 0 msw en aire.

6.2.13 Editar perfil
En primer lugar, el usuario debe hacer clic en el botón “…” cerca del cuadro Nombre de perfil, luego lo mismo con Crear paso de perfil.

6.2.14 Registros del paciente
Para cada sesión el usuario puede grabar pacientes. Para guardar pacientes, el usuario debe elegir el perfil en primer lugar porque el software también guardará el perfil en los registros. El usuario puede agregar nuevos pacientes también a través del botón Nuevo paciente en la pantalla de registros de pacientes. Para registrar al paciente, el usuario debe hacer doble clic en los asientos y luego seleccionar qué paciente. Sólo el usuario del puesto de enfermería debe escribir no de la lista de pacientes. El usuario puede eliminar pacientes también de la lista. Para eliminar pacientes, el usuario debe hacer clic derecho sobre el paciente y luego elegir la opción Eliminar.

Equipamientos internos de 7 cámaras.

7.1 Teléfono de alimentación por sonido (consulte el 6.1.6 en este documento)
Hay dos teléfonos con potencia de sonido igual que el panel de automatización para hablar entre la cámara principal y la cámara inicial, la cámara principal y el panel de automatización, el panel de automatización y la cámara inicial, o tres teléfonos juntos.

7.2 asientos
Los asientos de la cámara se producen específicamente para uso hiperbárico de acuerdo con la norma EN14931 “Recipientes de presión para ocupación humana (PVHO) – Cámaras de múltiples lugares. Los asientos son espuma certificada compatible con atmósfera enriquecida con oxígeno, adecuada para aplicaciones hiperbáricas (retardante de llama).

7.3 pintura
El interior y el exterior de la cámara están pintados con pintura certificada a prueba de llamas y no venenosa. La pintura comienza a arder a temperaturas más altas en comparación con productos similares debido a su característica de resistencia a las llamas, y la quema solo se produce localmente en el centro del efecto del calor y cuando la fuente de calor se aleja, el fuego se apaga solo. Por otra parte el vapor que viene al quemar esta pintura no es perjudicial para los humanos. De esta manera, se evita el daño causado por el vapor de pintura debido al calor excesivo que se puede obtener. Esta pintura de cámara especial está especialmente ordenada a un fabricante sin rival en el mundo y aplicada por expertos.

7.4 Sistema de baberos
La Cámara de tratamiento de oxígeno hiperbárico Omega tiene máscaras BIBS (Sistema de respiración incorporada) para cada paciente que proporciona gas de tratamiento como oxígeno o cualquier gas mezclado utilizado para el tratamiento. Para proporcionar un flujo continuo, cada paciente tiene una línea separada.

7.5 gabinete de medicina
Este gabinete de acero inoxidable está instalado en la cámara para equipos médicos y kits de primeros auxilios.

7.6 Boquillas de supresión de incendios
Las boquillas de supresión de incendios están bien calculadas e instaladas para el asiento del paciente y el área de riesgo de incendio. Hay dos tipos de boquillas, una para rociar agua a un caudal muy alto y la segunda es para que el enfriamiento rápido del aire alcance un nivel de temperatura seguro.

7.7 Válvulas de activación del SFS
Válvulas de activación de extinción de incendios instaladas 2 en la cámara principal y 1 en la cámara anterior para un área de fácil acceso. Todas las válvulas liberan únicamente la cerradura correspondiente de la cámara. Para usarlo, rompa el sello y gírelo para liberar la posición.

7.8 Botón de advertencia del operador
Cada estación de asiento tiene un botón de advertencia para el operador. Cuando alguien necesite ayuda desde afuera, basta con presionar este botón, que se instala sobre la cabeza.

7.9 Extintor de incendios y fuego en blanco
Se pueden usar 3 unidades de Fuego en blanco para fuego pequeño y local para su uso retire el blanco de la cubierta de plástico, manténgalo en posición vertical y colóquelo sobre el fuego.

Hay 3 unidades de extintores de incendios.
Clase A: Esto es adecuado para incendios dentro de la cámara. Se llena con 2 1/2 galones (9 litros) de agua a presión.

7.10 Sensores de detección de incendios
Hay 3 detectores de incendios instalados en cada cerradura (1 para antre, 2 para main). La alarma se activará solo cuando el sensor detecte una llama (rayos ultravioleta) de acuerdo con el temporizador de detección. Los 4 tiempos de detección siguientes se pueden seleccionar mediante un interruptor deslizante ubicado en el cuerpo del sensor.
<0.2 segundos, 1 segundo, 6 segundos, 30 segundos,>
La salida de la sirena de la alarma interna es superior a 80dB a 3,3 pies (1 m) frente al sensor y se puede apagar. Equipado con salida de sabotaje.
El sensor activado puede identificarse fácilmente mediante la indicación de memoria de alarma. El LED de memoria en el cuerpo del sensor parpadea durante 3 min. y las luces encendidas durante 47 min. después de la activación de la alarma.

7.11 Luces Led y Panel Ventilador
Este panel permite la distribución de aire de muy alta eficiencia y el aligeramiento. Luz LED
• Módulos que se juntan fácilmente para hacer una iluminación de tira perfecta y una alta eficiencia.
• Bajos costes de mantenimiento gracias a una vida útil de hasta 50.000 h.
• Fijación sencilla gracias a los orificios de montaje.
• Presione suavemente hacia abajo los bordes de la cubierta de plástico y tire hacia abajo para abrir.
• El tablero led equipado con 14 leds cada uno.
• Flujo luminoso: 700 lm / m
• Índice de reproducción cromática Ra: 85
• Módulo de eficacia: hasta 96 lm / W.